Deklaro / 声明

Nia deklaro timante la situacion en Ukrainio (ウクライナ情勢を憂う本会の声明)

Ni, la anoj en NPO Esperanto Jokohama, alvokas kontraŭ la malhumana milita invado de Rusio al Ukrainio, same al la tutmondaj esperantistoj, inkluzive de la rusaj kaj ukrainaj.

(私たち「NPO法人エスペラントよこはま」は、ロシアによるウクライナへの非人道的な軍事侵略に抗議の声を上げます。これは、平和を愛する、ロシアやウクライナを含む全世界のエスペランティストと同様の行動です)

La havenurbo Odeso en Ukrainio estas unu el la ĝemelaj urboj de Jokohamo. Kaj ni havas plurajn amikojn en Odeso. Ni tuj rete kontaktis ilin kaj daŭrigas interkomunikadon.

(ウクライナの港町オデーサは横浜市の姉妹都市の一つであり、私たちの友人もいます。私たちは直ちにメールで彼らと連絡をとり、情報交換を続けています)

Ni deziras ke, ĉiuj pacdeziraj homoj en la mondo kunlabore ĉesigu tiun teruran militon de Rusio al Ukrainio, kaj helpu la popolanojn kiujn la milito vundis kaj suferigis.

(私たちは、平和を求める世界中の人達が力を合わせてこのロシアからウクライナへの戦争を終わらせ、そして戦争で苦しみ傷ついた人々を助けることを願っています)

La 6an de marto, 2022(2022年3月6日)

Ne-Profitcela Organizo Esperanto Jokohama(NPO法人エスペラントよこはま)

 

※2023年5月21日修正(Odesoの日本語表記をオデーサに変更)